DOJMOVI I PROMIŠLJANJA

Gorčine vremena

Izvorište pjesama Ljube Krmeka glavninom je humska zemlja, s kojom, za koju i u kojoj pjesnik živi. Ta zemlja sa svojim ponekad postojanim, a ponekad varljivim krajolikom, sa svojim osebujnim a opet tako pregnantnim jezikom, tako često preimenovanim i zabranjivanim, sa svojom tradicijom tako jasnom i tako nedefiniranom. I naravno sa svojim povijesnim, političkim, društvenim pa i kulturnim nevoljama, varljivostima i samozavaravanjima. Humska zemlja, koju su uključivali u sve što joj ne bijaše prirodno, a otklanjali je od njene srži, od najbitnijega. No ne ćemo počimati o gorčinama kojih u ovim Krmekovim pjesmama ima više negoli ih je bilo u prethodnim zbirkama.

Vinko Grubišić

Ljubo Krmek

RAM

Naklada Društva hrvatskih književnika Herceg Bosne i Matica hrvatska

Stolac, 2018.

Hrvatski stihovi i proza Marka Marulića

U ovom su izdanju prvi put obuhvaćena sva Marulićeva djela pisana na hrvatskom, a očekuju se još dvije: Davidijada te djela na latinskom i talijanskom jeziku.

O knjizi su govorili akademkinja Dunja Fališevac, autor uvodne studije Bratislav Lučin, voditelj biblioteke Stoljeća hrvatske književnosti Tonko Maroević te urednica izdanja Lahorka Plejić-Poje.

Akademkinja Dunja Fališevac je kazala kakao djelo daje kapitalni prinos hrvatskoj filologiji i predstavlja respektabilno izdanje. „Ovo izdanje je autentično u najvećoj mogućoj mjeri jer se tekst „Judite“ transkribirao s prvoga izdanja, a ostala djela iz samoga rukopisa. Ujedno prvi put su obuhvaćena sva, hrvatskim jezikom pisana Marulićeva djela“, istaknula je. (culturenet.hr/hs)